Muốn từ biệt quê hương khó lắm
Ngày hồn cương nghị quay về
Sẽ thấy cờ thiêng bay trên không trung
Biệt vân gian – Hạ Hoàn Thuần, nguồn: thivien.net)
Khắc trên bia đá mà nét chữ cứng cỏi, có lực, hiển nhiên công phu của người khắc cũng phải cỡ tứ cảnh, ngũ cảnh. Luận về tài văn thơ cũng có thể tính là có thành tựu. Theo như lời Phùng Thanh La nói, khi Kiếm Thánh rời Đại Yến, y mới chỉ mười lăm tuổi, tuy biết chữ nhưng cũng chả giỏi thi từ ca phú. Mà điều quan trọng hơn, là khi ấy thiếu niên Hàn Kinh Vũ mới gặp biến cố chưa lâu, bị phế mất tu vi. Sức lực chẳng hơn phàm nhân là bao.
Kỳ thực, chính cái hôm Phùng Thanh La chạy đến cổ viện lần đầu, thì trên đường về, y thị đã bị Phạm Kim mắng cho một trận. Lão nói không quản chuyện ân oán của đám trẻ con nhưng việc cô nàng khinh khi, sỉ nhục phàm nhân là phạm vào tối kỵ của bản phái, do Kiếm Thánh năm xưa cũng từng bước từng bước tu luyện lại từ đầu sau khi mất sạch tu vi. Phùng Thanh La sau khi làm lành với người của cổ viện, có lần còn từng so sánh hoàn cảnh của Lý Thanh Vân với Phạt Hải Kiếm Thánh năm nào, khiến Tạ Thiên Hoa mát lòng mát dạ, nên cô nàng vẫn nhớ kỹ mấy chuyện này.
Thế nhưng, nói cho cùng thì người tu luyện vẫn cứ là người tu luyện, có cao ngạo của mình. Lại nói, con người có mấy ai không bị giới hạn và ảnh hưởng bởi thời đại mình sinh sống? Lại có mấy người có thể có suy nghĩ vượt thời đại? Đến tốt tính như Lâm Phương Dung, Tạ Hàn Thiên còn dùng tư thái bề trên nhìn xuống khi đối mặt với kẻ yếu hơn mình thì trông chờ gì ở những kẻ khác? Song, cũng nhờ đoạn lịch sử của Kiếm Thánh và tổ huấn để lại mà Kiếm Trì tính ra vẫn là đối đãi tử tế với phàm nhân và tu luyện giả cấp thấp hơn hẳn các môn phái khác. Thôn tạp dịch dưới chân núi Vọng Hương chính là minh chứng rõ ràng nhất.
Thành thử, theo như Tạ Thiên Hoa đoán, bài thơ này tám chín phần chả có liên quan gì đến Phạt Hải Kiếm Thánh. Thiếu niên Hàn Kinh Vũ lúc rời Đại Yến không đủ tài văn thơ hay sở hữu lực lượng cần thiết để khắc thơ lên bia đá. Chỉ có điều, cô nàng chắc cũng chẳng thể ngờ được người chân chính khắc bài thơ này lại có thể cùng giáo phái với mấy kẻ mình từng lấy mạng trong Thương Lan Kiếm Vực mà thôi.
Dọc một đường trong thành, Tứ Vân công công tay chỉ trỏ khắp nơi, miệng thì giới thiệu cho Tạ Thiên Hoa bao nhiều là “thắng cảnh” của Bằng Sơn Quan, nào là “tửu lầu nơi Kiếm Thánh và các huynh đệ Hàn gia, hồng nhan tri kỷ đối ẩm tiêu dao”, “khu đất nơi Kiếm Thánh cùng các huynh đệ cởi truồng tắm mưa”, “võ đài nơi môn chủ Huyền Võ môn Giả Hổ Báo đấu một trận giao hữu với Kiếm Thánh, rồi từ đó ‘không đánh không quen’, trở thành bằng hữu tri kỷ”. Thậm chí… “cầu phao nơi Kiếm Thánh từng đái bậy”, ..v..v… Quả thật là trong Bằng Sơn Quan có bao nhiêu đặc sắc thì Từ Vân công công đem ra kể bằng hết cho Tạ Thiên Hoa nghe. Cô nàng nghe xong thì tủm tỉm cười, hỏi dò:
“Công công hình như là người ở đây?”
Lão công công nghe vậy thì thoáng ngẩn người, xong lại cười toe toét, đáp:
“Tiểu thư quả tuệ nhãn hơn người. Lão nô quả đúng là dân thành này. Đến năm mười ba tuổi mới tiến cung. Thậm chí, song thân vốn định đặt tên cho lão nô là Từ Vũ (1), nhưng vì tránh phạm húy Kiếm Thánh nên mới đổi sang Từ Vân.”
(1) nghĩa là cơn mưa lành, cơn mưa đúng lúc. Ngoại trừ phạm húy Phạt Hải Kiếm Thánh của Huyền Hoàng giới ra thì còn phạm húy nghệ danh của một nhạc sĩ nhạc tiền chiến của Việt Nam ngoài đời thực nữa.
Từ Vân công công nói mà không giấu nổi vẻ tự hào. Có lẽ người của Kiếm Trì nói về lão tổ khai phái của bọn họ cũng chưa chắc đã đầy lòng tự hào được như vị công công béo phúng phính này. Tạ Thiên Hoa lại nói:
“Công công, vậy không biết tiểu nữ có thể góp vui một chút cho Kiếm Hội lần này hay chăng?”
Lão công công nghe vậy, trước thì ngẩn người, sau lại như có điều gì suy tư, đưa tay lên gãi cằm. Sau một hồi, lão mới đáp:
“Tạ tiểu thư, lão nô không dám giấu giếm, có điều này ngài cần biết. Kỳ thực mới đây có quái nạn bất ngờ ở khu hầm mỏ gần Bằng Sơn Quan mà nhân lực lại đang tập trung hết vào đối phó nạn Hải Thú, không thể phái người tới điều tra. Thánh thượng nghe danh tiểu thư tài trí hơn người đã lâu, lần này sai phái lão nô tới, ngoại trừ tiếp đón tiểu thư, còn muốn nhờ ngài xuất lực, điều tra khu hầm mỏ gần đây.”
Nói đến đây, Từ Vân công công dừng lại một chút rồi mới tiếp:
“Thế nhưng nếu tiểu thư có gì giao phó, chỉ cần nằm trong phạm vi năng lực, lão nô sẽ dốc hết sức giúp ngài lo liệu”
Tạ Thiên Hoa nghe lão nói thì thoáng giật mình. Song rất nhanh bình ổn tâm tình, nói:
“Nhiệm vụ được giao phó, Thiên Hoa sẽ cố hết sức. Còn chuyện của tiểu nữ kỳ thực cũng không có gì phức tạp. Tiểu nữ có mang theo một bản thảo của gia sư…”
Nói đoạn, vỗ nhẫn chứa vật, lấy ra một cuốn sách, lại tiếp:
“Ý của tiểu nữ là…”
Cô nàng nhỏ giọng, nói một lượt những điều mình muốn làm cho Từ Vân công công nghe. Lão công công vốn từ khi nghe đến danh tự của Bích Mặc tiên sinh thì đã nghiêm túc lắng nghe, nhưng sau khi biết được kế hoạch của cô thiếu nữ trước mắt thì nét mặt chuyển từ nghiêm túc thành thất thần, ngẩn ngơ, nghe đến nhập tâm.
Tạ Thiên Hoa nói xong, lão công công gật đầu như gà mổ thóc, hai tay run run đưa lên đỡ lấy cuốn sách từ trong tay cô nàng, nâng niu như chí bảo, đoạn nói:
“Diệu! Quá diệu! Người đời nói tiểu thư túc trí đa mưu, thông minh hơn người, quả là danh bất hư truyền! Tiểu thư yên tâm, việc ngài dặn dò, lão nô nhất định làm tốt, không để tiểu thư thất vọng đâu!”
oOo
À thì nhân tiện chương này Bằng Sơn Quan lên sàn nói một chút về Phạt Hải Kiếm Thánh. Từ Vân công công tuy chương này chém gió hơi ác nhưng vụ Kiếm Thánh quê gốc ở thành này thì không sai đâu, là sự thật đấy. Chả qua ba ngàn năm rồi, nhiều chuyện truyền miệng không đáng tin, xong còn có nhiều ẩn tình nữa cho nên bản đến tai Từ Vân công công nó mới như hiện tại. Còn muốn biết cụ thể những chuyện gì sẽ xảy ra thì trong tương lai nhóm tác sẽ bắt đầu đăng một series phiên ngoại nho nhỏ về Phạt Hải Kiếm Thánh, lấy tựa đề là *Phong Vũ Hàn Ca*. Giờ xin phép để tạm cái Văn án bộ đấy đây cho bà con ngó trước:
Văn án:
Thiên địa hữu thùy cùng biến diệt,
Bút đoan vô khẩu ngữ hưng vương (vong).
Khả liên nhất phiến Tây nam cảnh,
Phong vũ tiêu tiêu không họa tường.
Cù Đường Đồ – Đinh Củng Viên
(Trong trời đất có ai hiểu thấu lẽ biến diệt?
Ngọn bút không có miệng vẫn nói chuyện hưng vong.
Đáng thương một vùng quang cảnh Tây nam ấy,
Trãi gió mưa tiêu điều, chỉ còn lại bức tường hoa.)
Thiếu niên trời sinh có Ma Cốt, thiên tư tung hoành, chiến lực kinh nhân, khiến trên dưới cả tộc đều kiêng dè nghi kị.
Người khác bị đào xương, rút tủy, hắn lại chủ động từ bỏ, chỉ mong được người nhà chào đón.
Chẳng ngờ… ánh mắt kiêng dè sợ sệt của cả tộc lại biến thành khinh bỉ, rẻ rúng. Sự sợ hãi và xa lánh của thân nhân lại trở thành sự khi lấn và chà đạp.
Y là Hàn Kinh Vũ, trưởng tử của gia chủ Hàn gia – Hàn Tuyết Sơn – cũng là con tin sẽ bị đưa đến Đại Hàn trong hòa ước giữa Hàn gia và Đế Hậu Đại Hàn – Hàn Mộng Thiền.
Mãi cho đến một ngày…
Hàn Kinh Vũ đạp lên con đường đã trải sẵn từ lúc sinh ra, vận mệnh của y mới chuyển biến.
Thế sự vô thường.
oOo
Đây là phiên ngoại của bộ Xuyên Qua Làm Nhân Vật Quần Chúng, Vô Tình Dạy Một Đám Đệ Tử Thành Thánh Nhân, diễn ra khoảng 3000 năm trước các sự kiện của chính truyện. Truyện này kể về cuộc đời, đặc biệt là thời niên thiếu của Hàn Kinh Vũ, người một ngày sẽ trở thành Phạt Hải Kiếm Thánh, cường giả ngàn năm một thuở đã sáng lập ra Tẩy Kiếm Trì trong chính truyện.
Về tên truyện, Phong Vũ Hàn Ca dịch nôm ra là “Khúc ca về cái lạnh của mưa gió”. Cái tên này nghe lạnh lẽo, buồn bã, nhưng cuối cùng vẫn có chút nhẹ nhàng, sâu lắng; cũng ứng với nội dung truyện này tối tăm, bi kịch hơn so với chính truyện trong đoạn thời gian đầu, nhưng càng về sau lại càng tích cực lên. Đồng thời, cũng là chơi chữ tên của các nhân vật chính: Hàn Kinh Vũ, Hàn Xuân Phong, Hàn Thanh Ca.
Bộ này vốn định giao hoàn toàn cho ông Cuồng Cẩu luyện tay, hai tác còn lại của Cổ Thuyết bọn mình chỉ làm cố vấn thôi. Cơ mà ông kia cáo bận sủi rồi nên thành ra bộ này bây giờ trở thành chỗ để hai thằng giải trí và đổi gió khi bí văn trong mạch truyện chính.
Hết văn án.
Còn bao giờ mới tạo truyện và đưa chương lên hay lịch đăng thế nào thì đợi bản thảo ổn ổn đã sẽ có thông báo với bà con sau ạ!