Trường hợp đầu tiên là hàng giả bị giết bởi lời nguyền.
Về phần khắc chữ, một là đại sư huynh, hai là nhị sư huynh trút giận vào lúc giờ Mão hai khắc, cũng chính là trước 6 giờ 30 sáng.
Còn nguyên nhân nạn nhân chết vì lời nguyền là bởi vì đã có ai đó biết được danh tính thực của anh ta.
Như thế, có thể loại trừ nhị sư huynh đầu tiên.
Bởi vì trong số bốn nghi phạm, chỉ có manh mối từ nhị sư huynh mới chỉ ra được chính anh đã nguyền rủa Vương bất lão.
—— Nhị sư huynh đã dùng giấy bút để nguyền rủa, tờ giấy bị xé nát đã được gắn lại cho mọi người xem.
Về phần ba người còn lại, đại sư huynh dùng kiếm, Ngọc đại phu thì dùng son phấn, còn Cố Lương thì dùng nước, không ai có thể chứng minh được rằng liệu ba người họ đã nguyền rủa trúng người thật hay không
Còn nói đến động cơ giết người, một lần nữa có thể loại trừ Ngọc đại phu ra.
Bởi vì Ngọc đại phu muốn trả thù Vương bất lão, cha ruột của cô ấy. Cô ấy muốn giết Vương bất lão thực chứ không phải kẻ giả mạo.
Dù cho cô ấy có biết tên thật và ngày sinh của kẻ giả mạo, cô ấy cũng không nhất thiết phải nguyền rủa.
Vì vậy, cô ấy đã sử dụng tên và ngày sinh của Vương bất lão thực để nguyền rủa.
Từ đó, Dương Dạ đưa ra kết luận: “Nếu kẻ giả mạo chết vì bị nguyền, hung thủ chỉ có thể là đại sư huynh hoặc Y mỹ nhân.”
Trường hợp thứ hai là kẻ giả mạo đã bị giết bởi một con dao.
Trước đó Dương Dạ và Cố Lương đã thảo luận với nhau và loại trừ khả năng Ngọc đại phu dùng dao.
Vì vậy, trong trường hợp này, các nghi phạm là đại sư huynh, nhị sư huynh, và Cố Lương.
Cố Lương đọc từ đầu đến cuối và nói: “Cũng được. Nếu nhìn theo hướng này, bất kể là trường hợp nào cũng không thể loại trừ đại sư huynh. Anh ta rất đáng ngờ. Cậu có thể hỏi xoay quanh anh ta về mốc thời gian sau giờ Mão. À, đương nhiên trong hai trường hợp này cũng có tên tôi, và tôi cũng…”
Trước khi Cố Lương kịp nói ra hết, Dương Dạ đã gạch bỏ tên của anh đi.
Kết luận cuối cùng của Dương Dạ là: “Nếu kẻ giả mạo chết chết vì bị nguyền thì thủ phạm thực sự chính là đại sư huynh. Còn nếu chết vì một con dao thì thủ phạm thực sự nằm trong đại sư huynh và nhị sư huynh.”
Dương Dạ cất cuốn sổ đi, rồi tự nói: “Hay là đi coi chỗ khác thử?”
Dương Dạ nói xong, phát hiện Cố Lương không có động tĩnh gì.
“Sao vậy?”- Dương Dạ hỏi anh.
Cố Lương nhìn hắn và hỏi: “Sao lại trực tiếp loại trừ tôi? Cậu tin tôi à?”
Dương Dạ hỏi lại: “Tại sao tôi lại không tin anh? Từ việc vung đao tự cung cho đến các suy luận về đồng tính luyến ái đều là do chúng ta cùng nhau tìm ra. Về cơ bản, tôi có thể đưa ra kết luận rằng người mà anh nguyền rủa là Vương bất lão thực.”
“Còn việc giết người bằng dao thì sao? Tôi có thời gian để gây án.”- Cố Lương nói, “Từ khoảng giờ Mão đến giờ Mão hai khắc là cậu đang ở Phật đường. Tôi có đủ ¾ giờ, tức là 45 phút để gây án. Tôi cũng có thể dùng dao.”
“Thôi nào. Giờ đó anh đã ngủ rồi. Tưởng tôi không biết à?”
“Có lẽ là do tôi giỏi diễn kịch.”
“Không, tôi tin anh, anh có ý kiến gì à?”
“Không có.”- Cố Lương liếc nhìn hắn một cái, bình tĩnh nói, “Chỉ hỏi thôi.”
Cố Lương nói xong, xoay người đi trước: “Đi thôi, chúng ta đến kho vũ khí.”
Rời khỏi Tàng thư các, đập vào mắt là một mảnh đất hoang vắng phủ đầy lá rụng, vài chiếc lá khô vàng nhạt vì gió thổi bay, giống như số phận của một người lang thang và phiêu bạt.
Vào lúc đó, Cố Lương nhớ lại nhiều chuyện xưa.
Mở Weibo ra là tiếng chửi bới khắp trang mạng, đến công ty thì nhận lấy sự khinh bỉ và nghi ngờ của đồng nghiệp.
Sau đó, anh từ chức. Trong một thời gian dài, anh nhàn rỗi ở nhà không có việc gì làm. Trong khoảng thời gian đó, chỉ cần vừa nhắm mắt lại, anh sẽ rơi vào cơn ác mộng kinh khủng nhất. Vô số bóng ma hiện ra trước mắt, có vong hồn hấp hối, có người phụ nữ khóc lóc, có hài cốt bê bết máu… Thế gian này tấp nập người qua kẻ lại, tất cả đều vội vã. Cuộc sống như một chuyến đi, không cần thiết phải mở lòng với bất kỳ ai.”
Khi Cố Lương gặp rắc rối trong thế giới thực, không một ai tin anh ta.
Anh không ngờ rằng, lại có một “thám tử” trong một trò chơi kỳ quặc lại nói với “tên nghi phạm” này rằng: “Tôi tin anh.” Thực ra, ban đầu Cố Lương thấy Dương Dạ là một tên rất tuỳ tiện, lưu manh giả danh tri thức, nên bây giờ hắn nói cái gì mà tin tưởng anh, tất nhiên cũng rất có thể là một trò lừa bịp.
Chỉ là, hai người mặc dù quen biết không lâu, nhưng mấy ngày nay lại sớm chiều ở chung với nhau cho nên Cố Lương có thể cảm giác được khi Dương Dạ nói câu đó, hắn đang rất chân thành. Cố Lương cảm thấy nhẹ nhõm phần nào.
Khi Cố Lương quay lại và nhìn Dương Dạ, bản thân anh cũng không nhận ra. Trái tim của Dương Dạ khẽ run lên khi nhìn thấy anh.
Dương Dạ không thể nói ra cảm giác của mình vào lúc này. Giống như một chú bướm đập cánh gần tim hắn rồi bay đi ngay lập tức. Nó giống như là sự kích thích nhẹ nhàng nhưng có vẻ như quá nhiều.
Không biết liệu có phải muốn ghi lại khoảnh khắc lúc đó hay không, Dương Dạ vô thức cầm máy ảnh lên và chụp Cố Lương một bức.
Đặt máy xuống, Dương Dạ nhìn tấm ảnh chụp, trong mắt mang theo ý cười sâu xa.
Giọng Cố Lương truyền đến: “Cậu lại chụp lén tôi nữa?”
“Làm kỷ niệm? Cậu không thể mang máy ảnh đi. Sau khi kịch bản này kết thúc, những đạo cụ này sẽ bị lấy đi.”
“Anh thật là…”- Dương Dạ cất máy ảnh đi, đi đến gần Cố Lương và vỗ vai anh, “Có đôi khi sống trong hiện tại cũng đủ tốt rồi. Không phải mọi việc đều phải có ý nghĩa. Nếu anh làm điều gì đó và cảm thấy vui vẻ vì nó, thì đó là điều đúng đắn.”
“Vui là được? Vậy có tính đến phạm pháp phạm tội không?”
“Chậc, đừng có hiểu lầm ý tôi.”
“Ừ.”- Cố Lương cười nói, “Tôi không cố ý tranh luận với cậu. Đi thôi.”
“Đi.”
“Ơ? Lại kéo tay áo tôi nữa?”
“Tại hiếm khi thấy anh mặc váy.”
“…”
“Không thì kéo váy anh được không?”
“Cậu thử xem.”
Tác giả có lời muốn nói:
Tới phần đoán thủ phạm rồi ~~~
Về chủ đề công thụ, phần viết trước đó tôi viết khá đơn giản, vì vậy khiến một số độc giả hiểu nhầm về logic trong truyện. Do đó, tôi đã thêm một số chi tiết giải thích rõ ràng hơn.
Editor: Bài 1:
“Mưa bay gió thổi lạnh lùng,
Tiếng gà eo óc, dặm chừng đìu hiu.
Thấy chàng quân tử mến yêu,
Lòng em thoắt đã muôn chiều thảnh thơi.”
Hán Việt:
“Phong vũ thê thê
Kê minh giê giê (giai giai).
Ký kiến quân tử,
Văn hồ bất di?”
Bài thơ tên “Mưa gió” trong tập thơ cổ “Thi ca” đầu tiên của Trung Quốc. Bản dịch thơ của Nguyễn Văn Thọ bên Thi viện.
Bài 2:
“Núi có cây, cây có cành.
Lòng yêu thích người, người nào có hay.”
Đây là hai câu thơ được trích từ “Việt nhân ca” (Bài thơ của người Việt) Đây là một bài ca dao lưu truyền ở nước Sở thời Xuân Thu. Theo Thuyết uyển, thiên Thiện thuyết, em cùng mẹ của Sở vương là Ngạc quân tử du thuyền trên sông, cô gái người nước Việt chèo thuyền hát một bài ca biểu thị lòng mến mộ ông. Bài thơ được cô lái thuyền hát bằng tiếng Việt, nhưng ông dù không hiểu tiếng Việt mà nghe lời hát lấy làm yêu thích, nhờ người dịch sang tiếng Sở, chính là bài ca ở đây. Ngạc quân tử hiểu được càng vui mừng cởi áo gấm khoác lên người cô gái. Đây được coi là bài thơ dịch đầu tiên trong văn học Trung Quốc. Bài này có ảnh hưởng trực tiếp tới Sở từ.
Hán Việt:
“Kim tịch hà tịch hề?
Khiên chu trung lưu,
Kim nhật hà nhật hề?
Đắc dữ vương tử đồng chu.
Mông tu bị hảo hề,
Bất tý cấu sỉ.
Tâm kỷ phiền nhi bất tuyệt hề,
Đắc tri vương tử.
Sơn hữu mộc hề mộc hữu chi,
Tâm duyệt quân hề quân bất tri.”
Dịch nghĩa:
“Đêm nay là đêm nào?
Đưa thuyền trôi giữa dòng.
Hôm nay là hôm nào?
Được cùng vương tử trên thuyền.
Thật lấy làm xấu hổ,
(Vương tử) không trách mắng thiếp (vì thân phận).
Trong lòng thấy phiền muộn không dứt,
Được biết vương tử.
Núi có cây, cây có cành,
Lòng mến thích chàng rồi, chàng không hay.”